上に戻る
お問合せ

GAZA Tシャツのデザインについて

こんばんは。パレスチナアマルの北村です。今日も一日お疲れさまです。GW明けの一週間、しんどかったですね…。
北村は腰痛がひどくて整骨院にいったところ、さらにひどくなり、すわって作業するのもつらいぐらい💦
もっと体を労わればよかった。とりあえず、明日も予約しておきました。

さて、北村は自慢じゃありませんが、英語は中学レベル、アラビア語はあいさつ程度とお粗末の極みですが、
持つべきものは英語のできる友人。今月のアラビア語の英訳を日本語訳してくれました。
それが、こちら!

平和のシンボルである鳩に描いたSalam(سلام)の文字。
そして、その下には現地の詩人マフムード・ダルウィーシュの詩の一節がアラビア語で添えられています。

Peace for a land created to be peaceful and had never seen peace.
-平和であるためにつくられ、一度も平和を見ていない土地に平和を-

なんともシュールな詩ですよね。一見模様にしかみえないアラビア語ですが(失礼!)
意味を知ると、印象がかわりました。

こちらのTシャツ、今月末までの限定予約になります。

 

関連記事一覧

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


PAGE TOP